Reconocí que seguiría sufriendo de alergia tanto como no aceptarse plenamente mi naturaleza y la misión de mi vida. | I realized I would keep on suffering from allergy as long as I did not fully accept my nature and mission of my life. |
Los reemplazos pueden o no aceptarse para ciertos elementos. | Substitutes may or may not be accepted for certain items. |
El mantenimiento y la expansión de arsenales nucleares debe condenarse, no aceptarse o tolerarse. | Holding on and expanding nuclear arsenals, should be condemned rather than condoned or tolerated. |
Nuestra Señora nos advirtió acerca de las gravísimas consecuencias que advendrían de no aceptarse este aviso. | Our Lady warned of the gravest consequences if this warning is not heeded. |
Se pueden hacer reservas para más de 10 personas exclusivamente bajo petición, aunque podrían no aceptarse. | Reservations for more than 10 guests are by request only and may not be accepted. |
Convendría aclarar que, de no aceptarse la condición, existe oposición a la cesión. | It must be pointed out that if the condition is not accepted, this means there is opposition to the assignment. |
Con esto se referían a su afirmación de que Rusia reaccionaría con medidas asimétricas, de no aceptarse su oferta. | By that they meant his assertion that Russia would react with asymmetric measures if its offers were not accepted. |
De no aceptarse esta tesis, la CE adopta la posición de que las normas basadas en la realización de determinadas funciones están comprendidas en la exención relativa al Convenio de Lomé. | In the alternative, the EC takes the position that activity function rules are covered by the Lomé waiver. |
Así pues, en ese sentido hay que tener también cuidado de que el goodwill en las empresas no vuelva a llevar a malas prácticas al no aceptarse de manera general los códigos de conducta. | So we will have to be careful that goodwill on the part of certain companies does not itself lead to bad practices because codes of conduct are not universally accepted. |
