¿Vas a venir con nosotros al lago mañana? - ¡Ni loca! No sé nadar y le tengo miedo al agua.Are you going to come with us to the lake tomorrow? - No way! I don't know how to swim and I'm afraid of water.
Mamá, ¿me dejas llevarme el convertible a la fiesta? - ¡Ni loca! La última vez que te lo presté lo rayaste.Mom, can I take the convertible to the party? - Absolutely no way! Last time you borrowed it, you scratched it.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ni loca saldría con Mario. Es la persona más aburrida que conozco.There's absolutely no way I would date Mario. He's the most boring person I know.
Ni loca le voy a decir a mi papá que fui yo el que dañó su computadora. Me mata.There's no way I'm telling Dad it was me who broke his computer. He'd kill me.