Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
At the invitation of the President, Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) took a seat at the Council table.
Por invitación del Presidente, el Sr. Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) toma asiento a la mesa del Consejo.
Mr. Ngay (Democratic Republic of the Congo) said that the report presented a generally balanced view of recent developments in his country.
Ngay (República Democrática del Congo) dice que el informe presenta una visión por lo general equilibrada de los últimos acontecimientos en su país.
At the invitation of the President, Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) took a seat at the Council table.
Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) asked the Chairman which delegation had requested a recorded vote on the two lines and paragraph.
Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) pide al Presidente que diga qué delegación ha pedido una votación registrada sobre los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) emphasized his delegation's strong condemnation of all forms of terrorism, a scourge that had no link to any culture or religion.
Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) destaca que su delegación condena enérgicamente todas las formas de terrorismo, un flagelo que no tiene vínculo alguno con ninguna cultura ni religión.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) confirmed that the Code of Conduct had been adopted and that the two election candidates were now engaging in dialogue.
El Sr. Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) confirma que el Código de Conducta se ha aprobado y que los dos candidatos en la elección están actualmente participando en un diálogo.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) said that the fourth preambular paragraph and paragraph 9 (c) were the linchpins of the entire draft resolution.
El Sr. Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) dice que el cuarto párrafo del preámbulo y el inciso c) del párrafo 9 son las piedras angulares de todo el proyecto de resolución.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) observed that demand for the intervention of the United Nations in peacemaking and peacekeeping operations had grown steadily in recent years.
Sr. Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) observa que la demanda de intervención de las Naciones Unidas en operaciones de establecimiento y mantenimiento de la paz ha aumentado de forma sostenida en los últimos años.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) said that his delegation was well aware of the often dangerous conditions in which peacekeepers operated and was grateful to the troop-contributing countries for their many sacrifices.
Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) dice que su delegación es bien consciente de las condiciones a menudo peligrosas en que trabaja el personal de mantenimiento de la paz y agradece sus muchos sacrificios a los países que aportan tropas.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) said that the effectiveness of the struggle against terrorism depended on each State's commitment to accede to international conventions and to take steps to ensure their full implementation at the national level.
Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) dice que la eficacia de la lucha contra el terrorismo depende del compromiso de cada Estado a adherirse a los convenios internacionales y a tomar, a nivel nacional, las medidas necesarias para garantizar su plena aplicación.
Palabra del día
brillante