I'm the new morning man on CCC. | Soy el nuevo hombre de las mañanas en la CCC. |
I suppose you've heard about my unscheduled appearance on KACL's new morning show today? | Supongo que has escuchado acerca de mi no programada apariencia. en el nuevo KACL de el programa de hoy por la mañana? |
Intense green of Formosa woke us up in a new morning. | El verde intenso de Formosa nos despertó en una nueva mañana. |
The intense green of Formosa woke up us in a new morning. | El verde intenso de Formosa nos despertó en una nueva mañana. |
It is really a new day, a new morning. | Es realmente un día nuevo, una nueva mañana. |
Let us triumph in the prospect of life's new morning. | Triunfemos en la esperanza del nuevo amanecer de la vida. |
The feeling is definitely thereIt's a new morning in America. | El sentimiento se ha instalado. Es un nuevo día para América. |
It is a new morning without any memory. | Es una mañana nueva sin recuerdo alguno. |
It's a new morning in America. | Es una nueva mañana en América. |
And I tell you, citizen, that there will be a new morning. | Y os digo, ciudadano, que habrá un nuevo comienzo. |
