Thirteen people in immediate danger were safely resettled and started new lives. | Trece personas en riesgo inminente fueron trasladadas de forma segura y rehicieron sus vidas. |
So here we are, ready to embrace our new lives. | Así que aquí estamos, listos a abrazar nuestras nuevas vidas. |
There are new lives to celebrate, fresher deaths to mourn. | Hay nuevas vidas que celebrar, muertes más recientes que lamentar. |
It's time to get on with your new lives. | Es hora de seguir con sus nuevas vidas. |
I don't want to start our new lives with this giant secret. | Yo no quiero empezar nuestra nueva vida con este secreto gigante . |
Some have found new family and new lives. | Algunas han encontrado nuevas familias y nuevas vidas. |
I know your tears and prayers for their conversions and new lives. | Conozco vuestras lágrimas y oraciones por su conversión y nueva vida. |
You know, we'll just have to start over and start new lives. | Ya sabes, tenemos que empezar de nuevo y empezar nuevas vidas. |
R. For those who plan their families at the cost of new lives. | R. Por los que planean las familias al costo de nuevas vidas. |
Only the all-containing consciousness can create forms and assert new lives. | Solo la conciencia que todo lo abarca, puede crear formas y afirmar nuevas vidas. |
