Nevertheless, however interesting it may seem, this comparison has its limits. | Sin embargo, por muy sugestiva que parezca, esta comparación tiene sus límites. |
Nevertheless, however important it may be to make this effort, it is not enough. | Pero, por importante que sea llevar a la práctica este esfuerzo, no es suficiente. |
Nevertheless, however desirable this competition may be, it must take place under similar conditions of competition. | No obstante, por deseable que resulte, esta competencia debe ejercerse bajo condiciones similares. |
Nevertheless, however the blows come in that region, a massive and spreading conflagration will not happen. | No obstante, aunque el golpe viene a esa región, una conflagración masiva que se propaga no sucederá. |
Nevertheless, however, I agree that it is necessary to diversify the sources of payments and I can assure you that the Commission is addressing this issue. | No obstante, estoy de acuerdo en que es necesario diversificar las fuentes de pago y puedo asegurarles que la Comisión está ocupándose de este asunto. |
Nevertheless, however distasteful it might be to the advocates of free-market capitalism, massive government intervention may well end in de facto nationalisation. | Sin embargo, a pesar de lo desagradable que podría ser para los defensores del capitalismo de libre mercado, la intervención masiva del Gobierno bien podría terminar de hecho en una nacionalización. |
Nevertheless, however positive our verdict may be, it does not mean that all of the hopes that we placed in the single currency ten years ago have been realised. | Pero, por muy positivo que sea nuestro juicio, ello no implica que se hayan cumplido todas las esperanzas que depositamos hace diez años en la moneda única. |
Nevertheless, however, there are many situations of conflict that Francis chose to list regarding the most painful circumstances humanity is experiencing in various areas of the world. | Aún así, no faltan situaciones de conflicto que el Papa Francisco quiso enumerar, recordando precisamente los hechos más dolorosas que la humanidad experimenta en varias zonas del planeta. |
Nevertheless, however important the discussion, it would not attract much attention in Durban, even if the Sub-Commission submitted a summary of its work to the Commission on Human Rights. | Con todo, y pese a la importancia del debate, no despertará mucha atención en Durban, incluso si la Subcomisión presenta un resumen de sus trabajos a la Comisión de Derechos Humanos. |
Nevertheless, however vast your knowledge about Sanskrit grammar may be, you will get sooner or later to a condition where you will NOT be able to understand what the author is talking about. | Con todo, no importa cuán vasto pueda ser tu conocimiento de gramática sánscrita, tarde o temprano llegarás a una condición donde NO podrás entender de qué está hablando el autor. |
