Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Today we leave the past behind us, nevermore to be remembered.
Hoy dejamos atrás el pasado para nunca jamás volver a recordarlo.
It's a raven, as in nevermore.
Es un cuervo, como en nunca jamás.
This event affects him tremendously, so much that decides that nevermore he would marry.
Este acontecimiento le afecta tremendamente, tanto que decide que nunca más contraería matrimonio.
And you'll be single nevermore!
Y soltera no estarás... ¡nunca más!
Let us underestimate him nevermore!
¡No le subestimemos nunca más!
Oh, nevermore, I say.
Oh, nunca más, digo yo.
Forever condemning himself to animality, Gregory will not be a free man nevermore.
Gregorio no será nunca más un hombre libre, condenándose a sí mismo para siempre a la animalidad.
Life is full and life is good, but life is nevermore overcrowded.
La vida es plena, la vida es dichosa; pero la vida nunca más estará sobrecargada.
Stand up and be counted, for those who rise in the final days shall fall nevermore.
Levántense y sean contados, porque aquéllos que se elevarán en los días finales nunca se volverán a caer.
The despised remnant are clothed in glorious apparel, nevermore to be defiled by the corruptions of the world.
El remanente despreciado queda vestido de gloriosos atavíos, que nunca han de ser ya contaminados por las corrupciones del mundo.
Palabra del día
el guion