When applied to repentant sin- ners, the verb still retains the idea of cleansing from sin or impurity. | Cuando se aplica a los pecadores arrepentidos, el verbo todavía retiene la idea de limpiar del pecado y la impureza. |
The EU reconfirms the importance of working closely with international part- ners on needs-assessment. | La UE recalca la importancia de trabajar en estrecha colaboración con los socios internacionales en la evaluación de las nece- sidades. |
In particular, when there is no agreement between social part- ners, previously held agreements apply without any specific deadline. | En concreto, cuando no hay acuerdo entre los agentes sociales, los antiguos acuerdos se prorrogan sin fecha de vencimiento específica. |
It provides insights from the perspective of advertising agency plan ners and demonstrates how qualitative methods are applied in a commercial context. | Provee ideas desde la perspectiva de los planificadores de las agencias de publicidad y demuestra como se aplican los métodos cualitativos en un contexto comercial. |
We appreciate the strong cooperation with all our part ners in projects and networks, and the great opportunity to share experiences and learn from them. | Tenemos en gran aprecio la intensa cooperación con todas nuestras contrapartes de los proyectos y redes, así como la gran oportunidad de compartir experiencias y de aprender de ellas. |
Numerous studies have found stigma and discrimination adversely affect disclosure to part- ners, health care providers and family members [3, 10, 20]. | Numerosos estudios han revelado que el estigma y la discriminación tienen un efecto negativo en la revelación del estado a parejas, dispensa- dores de atención de salud y familiares [3, 10, 20]. |
Adding value Currently, pilot programmes of reptile management are seeking to integrate local communities as part- ners in the commercialization of species, adding value at the collection stage. | Agregando valor Actualmente, los programas piloto para el manejo de reptiles tratan de integrar a las poblaciones locales como socios en la comercialización de especies, agregando valor a la etapa de recolección. |
Sutras other than the Lotus Sutra often defi ne these worlds as places inhabited by certain kinds of beings, or, in the case of the four noble worlds, by Buddhist practitio- ners. | A menudo, los Sutras distintos al Sutra del Loto definen a estos Estados como lugares habitados por cierta clase de seres, o en el caso de los cuatro estados nobles, por los practicantes del budismo. |
From the very start, the main goal for both client and designers was to create a modern school, well adapted to current and future needs, and with the flexibility to change and meet future challenges. | Desde un principio el objetivo principal del cliente y de los proyectistas era crear un edificio escolar moderno, bien adecuado a las necesidades actuales y venideras, y con la flexibilidad de poder cambiar y adaptarse a retos futuros. |
The new CEO of Grupo Los Grobo refers to the characteristics that Victoria Capital Part ners saw, the private equity fund that in 2016 acquired the X5 percent of the group and injected US $ 100 million. | El flamante CEO del Grupo Los Grobo se refiere a las características que vieron los accionistas de Victoria Capital Part ners, el fondo de prívate equity que en 2016 adquirió el X5 por ciento del grupo e inyectó US$ 100 millones. |
