Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I don't need to tell you all this is strictly need-to-know.
No necesito deciros que todo esto es estrictamente confidencial.
Using compartments, it is possible to implement a need-to-know security policy.
Usando compartimientos es posible implementar una política de seguridad de necesita-saber.
That's on a need-to-know basis, and right now you don't need to know.
Está en las bases de necesitas-saberlo,......y ahora no necesitas saberlo.
The mission is need-to-know, and apparently I don't need to know.
La misión es necesito saber, y al parecer yo no necesito saber.
It's all need-to-know, and we didn't make the list.
Eso es todo lo que necesitas saber, y nosotros no hicimos la lista.
On a need-to-know basis, and you don't need to know.
En base a un "tengo-que-saber", y a vosotros no os interesa.
I told you this is a need-to-know operation.
Te dije que esto es una necesidad de conocer el funcionamiento.
Well, that was on a need-to-know.
Bueno, eso fue en la necesidad de saber.
Some things are on a "need-to-know" basis.
Algunas cosas están en una base de "necesidad de conocer".
At this point, any information is need-to-know.
En este momento, es necesario saber toda la información.
Palabra del día
oculto