Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
After cutting the fabric, you'll need to neaten the raw edge.
Después de cortar la tela, tendrás que arreglar el borde sin coser.
Top stitch from the RIGHT SIDE of the neckline to secure and neaten.
Top puntada desde el lado derecho del cuello para asegurar y neaten.
Turn to the RIGHT SIDE and topstitch to secure and neaten the seam.
Gire hacia el lado derecho y pespuntear para asegurar y sobrehilarlos la costura.
Fold 1cm of the tape under to neaten the edge when you complete the circle.
Doblar 1 cm de la cinta bajo neaten el borde cuando se completa el círculo.
Fold a little of the tape under to neaten the edge when you complete the circle.
Doblar un poco de la cinta bajo neaten el borde cuando se completa el círculo.
Finally, pull back any slack in the cord, to neaten the appearance of the lamp.
Por último, retire la holgura en el cable, a neaten la aparición de la lámpara.
Cut out of a big heart, neaten the edges, and carefully ironed bed instead of a tablecloth on the table.
Recorte de un gran corazón, sobrehilarlos los bordes, y la cama cuidadosamente planchada en lugar de un mantel sobre la mesa.
If you don't want to buy zip ties, you can neaten things up with twist-ties (you'll have a bunch from your components' wiring).
Si no quieres comprar bridas, puedes ordenar las cosas con alambres trenzados (tendrás un montón de los cables de tus componentes).
Hem, cut and neaten to a professional standard with the BERNINA 1200 MDA–easy, comfortable serging with tried-and-tested Swiss precision.
Con la BERNINA 1200MDA podrás hacer dobladillos, cortar y sobrehilar con total profesionalidad – cómoda costura overlock con la reconocida precisión suiza.
On Friday, neaten corners with a rag, this rag will help to get rid of lower back pain, if it is to tie yourself.
El viernes limpían ángulos de trapo, este trapo le ayudará a deshacerse de los dolores en la parte baja de la espalda, si por la paleta.
Palabra del día
el mago