However, in Tsai's case, her national ID was not accepted. | Sin embargo, en el caso de Tsai, su DNI no fue aceptado. |
As a companion, you must carry your valid passport or national ID. | Como acompañante, deberás llevar tu pasaporte o DNI en vigor. |
For this query, it is necessary to provide the identifier (National ID or passport) and the date of birth. | Para esta consulta es necesario aportar el identificador (DNI o pasaporte) y la fecha de nacimiento. |
A valid National ID issued by a member of the EU or a member of the Schengen Agreement. | Un DNI válido emitido por un país miembro de la UE o miembro del Acuerdo Schengen. |
Personal Data), indicating the right in question and attaching a copy of your national ID or appropriate identification document. | Datos personales) indicando el derecho que ejercita adjuntando copia de su DNI o documento identificativo sustitutorio. |
Therefore, minors are not permitted to fly on planes, even within continental France, without a National ID. | Por lo tanto, no se permite a un menor viajar en avión, incluso dentro de Francia continental, sin el DNI. |
It has become our bacchanal, a largely secular celebration in which the national id is allowed to run rampant (Los Angeles Times, October 23, 2001, p. A-1). | Se ha convertido en nuestra bacanal, una celebración ampliamente secular en la que la identificación nacional se desenfrena (Los Angeles Times, 23 de Octubre del 2001, p. A-1). |
Presentation of national ID documents/passports on all flights. | Presentación de DNI / pasaporte en todos los vuelos. |
Indeed, national security (National ID) is in view here. | Ciertamente, la seguridad nacional (ID –identificación- Nacional) está en vista aquí. |
Passengers only need to present their national ID cards. | Los pasajeros solo tienen que presentar sus documentos nacionales de identidad. |
