Maleonn explora su cultura a través de metáforas, dejándo que sus personajes narren su propia historia. | Maleonn explores his culture through these metaphors, leaving the whimsical characters to tell their own story. |
Mi comparación con Herodoto no se debe tanto a que sus nueve libros de la historia narren numerosos genocidios. | My comparison with Herodotus is not so much that his nine history books narrate numerous genocides. |
Gran parte de la solución consiste en dejar que las personas narren sus experiencias de la manera que más les acomode. | A big part of the solution is to let people tell their stories in the language that they choose. |
Esto se facilita creando escenarios que sean plausibles y que narren cómo podría ser el futuro, en palabras y números. | This is facilitated by creating scenarios that are plausible and that tell stories about how the future might unfold, in both words and numbers. |
Este es un cuento sobre la determinación y el humor, ideal para que los jóvenes lectores narren la historia mientras miran las imágenes. | This wordless picture book tells a story of determination and humor, ideal for young readers who can narrate the story as they go. |
Fuera del espacio digital, otros Gobiernos requieren que se narren una y otra vez mitos específicos en los medios y en los libros de texto educativos. | Outside of digital space, other governments require that specific myths be told and retold in the media and educational textbooks. |
Anime a los niños a planear exhibiciones que narren la historia de su trabajo: sus preguntas, los datos que recogieron y lo que pudieron averiguar sobre los jardines. | Encourage children to plan displays that tell the story of their work—their questions, the data they collected, and what they were able to find out about gardens. |
Anime a los niños a planear exhibiciones que narren la historia de su trabajo, sus preguntas, los datos recogidos y lo que pudieron averiguar sobre los cambios en los árboles. | Encourage children to plan displays that tell the story of their work, their questions, the data they collected, and what they were able to find out about changes in trees. |
Para empezar, es necesario que las bodegas argentinas y sus vinos narren historias: los datos o las historias detrás de los vinos hacen que un mayor número de personas puedan conmoverse con ellos. | First, Argentine wineries and their wines need to tell stories, the information / stories behind them let more people be moved by them. |
Anime a los niños a planear exhibiciones que narren la historia de su trabajo, sus preguntas, los lugares que visitaron, los datos recogidos y lo que pudieron averiguar acerca de ruedas. | Encourage children to plan displays that tell the story of their work—their questions, the places they visited, the data they collected, and what they were able to find out about wheels. |
