Fujiko Nakaya is the first artist to have worked with fog as a sculptural medium. | Fujiko Nakaya es la primera artista que trabaja con la niebla como medio escultórico. |
Veil by Fujiko Nakaya at the Glass House, image courtesy of the Glass House. | Veil por Fujiko Nakaya en la Casa de Cristal, imagen cortesía de Glass House. |
Nakaya approaches the ball. | Nakaya se acerca al balón. |
The group is composed of professional athletes, including returnees Jacklyne Jones and Jeff Carlucci of the U.S. and Japan's Megumi Murakami, Shinako Tanaka, and Yasuo Nakaya. | El grupo está compuesto por los atletas profesionales, incluidos Jacklyne Jones y Jeff Carlucci de EE.UU. y los japoneses Megumi Murakami, Shinako Tanaka, y Yasuo Nakaya. |
Outside the museum are site-specific works from the collection by Daniel Buren, Louise Bourgeois, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons, and Fujiko Nakaya. | También, en el exterior del Museo, descubra las obras de ubicación específica de Louise Bourgeois, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons, Fujiko Nakaya y Daniel Buren. |
Outside the museum are site-specific works from the collection by Louise Bourgeois, Daniel Buren, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons, and Fujiko Nakaya. | También, en el exterior del Museo, descubra las obras de ubicación específica de Louise Bourgeois, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons, Fujiko Nakaya y Daniel Buren. |
With the support of other E.A.T. members, Nakaya decided to envelop the pavilion in fog, a feat she accomplished with the aid of an atmospheric physicist named Thomas Mee. | Con la ayuda de otros miembros de la E.A.T., Nakaya decidió envolver el pabellón en niebla, una hazaña que logró con la ayuda de un físico atmosférico llamado Thomas Mee. |
Silberstein is also concerned with his and Carlussi's exhibition match with Nakaya and Murakami, as Friday's game will be the former's first time to show his skills to Saipan. | Silberstein también se preocupa por el partido de el y Carlussi Nakaya y Murakami, con el partido del viernes siendo la primera vez para mostrar sus habilidades a Saipan. |
Her father, Ukichiro Nakaya, a physicist credited with making the first artificial snowflakes, had an impact on her work and, as a young art student, she became interested in working with cloud-like forms. | Su padre, Ukichiro Nakaya, un físico acreditado con la fabricación de los primeros copos de nieve artificial, impacto en su trabajo y cuando era una joven estudiante de arte, se interesó en trabajar con formularios tipo nube. |
It is possible to walk all the way around the Museum, admiring different configurations from each perspective and also a number of artworks installed outside by artists such as Louise Bourgeois, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons, or Fujiko Nakaya. | El exterior del Museo, cuyo perímetro puede recorrerse íntegramente, presenta diferentes configuraciones desde las distintas perspectivas y sirve también para la exhibición artística, albergando piezas de creadores como Louise Bourgeois, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons o Fujiko Nakaya. |
