Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es decir que el proceso de producción capitalista nos mutila como seres humanos.
In other words, the process of capitalist production cripples us as human beings.
Cada virtud divorciada de agradecimiento se mutila y cojea a lo largo del camino espiritual.
Every virtue divorced from thankfulness is maimed and limps along the spiritual road.
La falta de libertad mutila la iniciativa personal y el pensar es cautivo de un dogma.
The lack of liberty mutilates personal initiative and thought is captive to dogma.
También se mutila a los animales para que resulte menos peligroso entrenarlos.
Animals are also mutilated so it is less risky for humans to train them.
Y todas las veces la mutila y la desfigura exactamente de la misma manera.
And each time she dismembers and disfigures it in exactly the same way.
La delegación de Argelia hace unas amalgamas lastimosas y mutila los documentos sobre la cuestión.
The Algerian delegation was indulging in appalling generalizations and misrepresenting the documents on the issue.
En cualquier situación en la que un ser humano realice esta acción, mutila su propia mentalidad cósmica.
In any situation whatsoever in which a human being releases this action it mutilates its own cosmic mentality.
Produce la ruptura de los vínculos que nos unían a la infancia y nos mutila el recuerdo.
It produce the rupture of link which unit us with our childhood and mutilate our memory.
La meditación que está atrapada en un mé­todo, en un sistema de recompensas y promesas, mutila y somete a la energía.
Meditation caught in a method, in a system of rewards and promises, cripples and tames energy.
Si el sentimiento de amor nos reconforta, nos desarrolla internamente y nos da vida, el odio todo lo destruye, lastima y mutila.
If the feeling of love warms, builds, and brings life, then hatred demolishes, injures, and destroys.
Palabra del día
el propósito