Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ella solo tiene un añito de edad y es mulata igual que yo.
She's only a year old and a mulata, like me.
Tiene una pequeña mulata.
She's got a little crutch.
Brianna Joy es mulata.
Brianna Joy is of mixed race.
En ese momento, la mulata entró y atravesó el cuarto ocupada en alguna tarea doméstica.
At this moment, the mulatress entered and passed through the room on some household errand.
Empleada de una tienda, 28 años, mulata.
Mixed-race female store clerk, 28.
Oportunidad!magnifica casa en venta en la zona de la mulata con piscina propia!
Opportunity!it magnifies on sale house in the zone of the mulata with own swimming pool!
Su trabajo más conocido fue Cecilia Valdés, basada sobre la historia de una novela famosa siglo XIX que trataba de una mulata cubana.
He was the composer of the most well-known Cuban zarzuela, Cecilia Valdés, based on the famous 19th century novel about a Cuban mulata.
Roldan nació en París desde una mulata cuban y padre español, y llegó a Cuba en el 1919 y se hizo un concertista (primer violín) de la Nueva Orquesta Sinfonica de La Habana en el 1922.
Roldan, born in Paris to a Cuban mulatta and a Spanish father, came to Cuba in 1919 and became the concert-master (first-chair violin) of the new Orquesta Sinfonica de La Habana in 1922.
La casa permaneció en silencio; y yo estaba a punto de levantar la aldaba de nuevo, cuando la puerta se abrió lentamente y vi, por primera vez, a la mulata sobre la que me habían llegado tantos rumores del pueblo.
The house remained silent; and I was about to knock again, when the door opened slowly and I saw for the first time the mulatress of whom so many village rumors had reached me.
Por una temporada actuó en el Teatro Real de Surrey, en Londres, pero en febrero de 1860, después de escribir la novela La mulata; o El lirio de Luisiana (1859), decidió abandonar el escenario y convertirse en una escritora a tiempo completo.
For one season she performed at the Royal Surrey Theatre, London, but in February 1860 decided, after writing the novel The Octoroon; or, The lily of Louisiana (1859), to leave the stage and become a writer full time.
Palabra del día
el hombre lobo