Todo con muco eco-valor pero absolutamente sin ninguna emoción. | All in all, a lot of eco-worthiness but absolutely no emotion. |
Eres muco más valiente de lo que yo podría ser. | You're way more fearless than I'd ever be. |
Yo lo lamento muco, pero no dejo que entren desconocidos | I'm terribly sorry, but I don't let strangers in. |
Oh, Yo Yo lo lamento muco, pero no dejo que entren desconocidos | I'm terribly sorry, but I don't let strangers in. |
Ha pasado muco tiempo, colega. | It's been too long, buddy. |
Tienen muco miedo del público. | They're very scared of the public. |
Me sigue gustando muco el álbum, como todos los de BETHLEHEM. | I still like the album a lot like I do with every Bethlehem release. |
Así que hay muco contraste entre los distintos estilos al escribir y de tocar la guitarra entre los temas. | So there's quite a lot of contrast between the different songwriting styles and guitar playing between the songs. |
Usted puede sentir dolor de espalda, dolor de músculo o problemas con vista si usted ha tomado muco de la medecina. | You may feel back pain, muscle pain, or vision problems if you took too much of it. |
Podríamos decir que, teniendo en cuenta todos los factores, esto constituye un problema medioambiental muco mayor que la explotación minera. | All things considered, this could be said to constitute a considerably greater environmental problem than the mining currently in operation. |
