En Orbaneja del Castillo convivieron durante siglos mozárabes, cristianos y judíos. | In Orbaneja Castle Mozarabic coexisted for centuries, Christians and Jews. |
Entre otras muchas iglesias mozárabes de la zona están las de Oliván y Orós Bajo. | Among many other Mozarabic churches, the churches of Oliván and Orós Bajo are worth mention. |
Los símbolos solares y otros signos celtas fueron sin duda importados por los visigodos y los mozárabes a España. | The solar symbols and other Celtic signs were no doubt imported by the Visigoths and Mozarabs in Spain. |
La primera destaca por sus hexágonos y los colores y estructuras mozárabes que se crearon a orillas del Mediterráneo. | The former stands out for its hexagons and Mozarabic colours and structures that were created on the shores of the Mediterranean. |
Los problemas internos de los muladíes y mozárabes así como la aparición de califato Fatimí amenazaban gravemente a Al-Ándalus. | The internal problems between Muladies and Mozarabs, as well the arrival of the Fatimi caliphate, seriously threatened Al-Andalus. |
No exterior, el friso compuesto por motivos geométricos recuerda la forma de decorar las iglesias de visigodos y mozárabes veces. | No outdoor, the frieze composed of geometric motifs recalls the way to decorate the churches of Visigoth and Mozarabic times. |
Musicalmente lo primero que oímos son las cuerdas de Jordi Montero, manteniendo un perfecto equilibrio entre las influencias mozárabes y lo lírico/onírico. | Musically, the first thing we hear is Jordi Montero 's strings, maintaining a perfect balance between Mozarabic influences and the lyrical/dreamlike. |
Por ejemplo, podrás comprobar que tiene elementos del arte neomudéjar, que mezcla califales, mozárabes, almohade y nazaríes. | For example, you'll be able to check that it has elements of Neo-Mudejar art, which mixes Caliphal, Mozarab, Almohad and Nasrid styles. |
El municipio más importante de la comarca es Sabiñánigo, conocido históricamente como El Serrablo, que destaca por sus edificios mozárabes y románicos. | Sabiñánigo is the most important municipality in a region historically known as El Serrablo, which is remarkable for its Mozarab and Romanesque buildings. |
Se supone que era una sencilla construcción de piedra con ábside rectangular y cubierta de madera, a semejanza de otras edificaciones visigóticas o mozárabes. | It is assumed that it was a simple stone building with a rectangular apse and covered with wood, like other buildings Visigothic or Mozarabic. |
