Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Por qué no le mostráis a Pria el núcleo del impulsor?
Uh, why don't you guys show Pria the engine core?
Vosotros mostráis que sois pastores según el corazón del Señor (cf.
You show yourselves to be Shepherds after the Lord's own heart (cf.
Pero suponed que mostráis vuestro amor, sencillamente con pureza hacia esa persona.
Very disappointed. But supposing you show your love, just with purity about that person.
Si les mostráis que tenéis algún negocio con ellos, de repente cambian.
If you show that you have some business with them, suddenly you know, they change.
Entonces mostráis vuestra debilidad.
Then you show your weakness.
Bien, si no la mostráis,
Well, if you won't show it,
Otro aspecto de vuestro ministerio es el fraterno interés que mostráis por vuestros hermanos sacerdotes.
Another aspect of your ministry is the fraternal interest that you have for your brother priests.
Vosotros mostráis la imagen de las almas corrientes no conocedoras atadas con tantas cuerdas.
You show the image of ordinary non-knowledgeable souls as those who are tied with so many ropes.
Por qué nos mostráis esa realidad?
Why do show us that reality?
A estos mostráis al niño que la fuerza y la astucia — el empeño principal del éxito.
It you show to the child that force and cunning—the main key to success.
Palabra del día
la capa