The inspiration comes from architecture in Morrocco and southern Spain. | La inspiración viene de la arquitectura de Marruecos y el Sur de España. |
Morrocco - MUTED 99 A celebration of silence, the loudest existing sound. | Marruecos - MUTED 99 Una celebración del silencio, el sonido más fuerte que existe. |
We spent 3 fantastic nights here and our Morrocco experience was hugely enhanced thanks to Allan and his team. | Pasamos 3 noches fantásticas aquí y nuestra experiencia fue enormemente mejorada marruecos gracias a Allan y su equipo. |
From Boumalene Dades we head to Merzouga in one of the largest wind blown dunes in Morrocco, Erg Chebbi. | Desde Boumalene Dades nos dirigimos a Merzouga en una de las dunas más grandes de Marruecos, Erg Chebbi. |
Morrocco has around 4 million citizens resident abroad, principally in Spain, many of them holding dual nationality. | Marruecos tiene cerca de 4 millones de ciudadanos residentes en el extranjero, principalmente en Europa, muchos de ellos con doble nacionalidad. |
More info Morroco In Morrocco, CEPSA markets marine fuel and works in the distribution of fuels. | CEPSA desarrolla en Marruecos actividades de distribución y comercialización, en concreto comercialización de combustibles marinos y distribución de combustibles. |
Guest accommodation Only 3 km from Tavarnelle in Val di Pesa, the ultra-modern Morrocco Chianti Village has a quiet location in the Tuscan countryside. | Guest accommodation El Morrocco Chianti Village es un establecimiento ultramoderno con una ubicación tranquila en la campiña toscana, a solo 3 km de Tavarnelle in Val di Pesa. |
They continued this process for many years and started to crossbreeding these selected phenos with genetic material brought back from Afghanistan, Brazil, Mexico, Morrocco and the USA. | Ellos continuaron con este proceso durante muchos años y comenzaron a cruzar estos selectos fenotipos con material genético traído de Afganistán, Brasil, México, Marruecos y USA. |
In particular, several interpreters coming from Turkey, Russia, Romania, the Maghreb countries (Tunisia, Algeria, Morrocco, Libya), and the Middle East were refused their visa. | Concretamente, varios intérpretes de Turquía, Rusia, Rumanía, Oriente Medio y los países magrebíes (Túnez, Argelia, Marruecos, y Libia), no han sido otorgados el necesario visado. |
For Phillips, it's lamb tagine in Marrakech, Morrocco (#16), which he can still recall after a long day sightseeing and smelling the elements that eventually went into his dish. | Para Phillips, es tahine de cordero en Marrakech, Marruecos (# 16), que todavía puede recordar después de un largo día de turismo y oliendo los elementos que eventualmente entraron en su plato. |
