Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
PAULA - blonde bombshell fantasies full of morbid curiosity -
PAULA - Rubia explosiva llena de fantasías morbo -
I get involved to the maximum in my meetings, I am pure morbid curiosity!!!
Me implico al máximo en mis encuentros, soy puro morbo!!!
Two very different stories, united maybe by the fact of having been followed by the media with a certain morbid curiosity.
Dos historias muy distintas, unidas quizá por el hecho de que los medios de comunicación las siguieron con cierta morbosidad.
While these cases become notorious for those with morbid curiosity, on a daily basis there are thousands of cases of data leaks that can threaten operational continuity for a company, regardless of its data and privacy protection procedures.
Si bien, estos casos adquieren mayor notoriedad por el morbo que los rodea, diariamente hay miles de casos de filtraciones de datos que pueden poner en peligro la continuidad operativa de una empresa, por muy precavida que sea en el resguardo de sus datos e intimidad.
Mutsuhito looked at the creature with morbid curiosity.
Mutsuhito miró a la criatura con morbosa curiosidad.
Just out of morbid curiosity, who did this to him?
Solo por curiosidad mórbida, ¿quién le hizo esto?
For those with a morbid curiosity, you have been warned.
Para los que tengan curiosidad morbosa, estáis advertidos.
Out of morbid curiosity, what did you ever see in that guy?
Sin curiosidad morbosa, ¿que es lo que viste en aquel tipo?
To be honest, I think we all have a bit of morbid curiosity.
Si te soy sincero, creo que todos somos un poco morbosos.
Chalk it up to morbid curiosity.
Tómalo como morbosa curiosidad.
Palabra del día
el hombre lobo