Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Wet moorlands in the foreground at 2600 m.
En primer plano, páramos húmedos a 2600 m.
Contrary to what one may think, the flora of the moorlands is diverse.
Al contrario de lo que uno puede pensar, la flora del páramo es muy diversa.
If you have a penchant for the mystical, you'll definitely be mesmerised by our moorlands.
Si tiene una inclinación por lo místico, nuestros paisajes pantanosos lo cautivarán.
Below the moorlands is a zone of birch and willow trees, often dwarfed and stunted.
Descendiendo de altitud, se encuentra un área de abedules y sauces, a menudo bajos y achaparrados.
It is a perennial, ornamental shrub that is commonly found in various climates in damp woodlands and moorlands.
Es un arbusto ornamental perenne que se encuentra comúnmente en diversos climas en bosques húmedos y páramos.
There the land was drier and more bare, as it began to climb up into the moorlands.
Allí la tierra se hacía más seca y más desnuda a medida que empezaba a ascender hacia los páramos.
This breathtaking area of Scotland contains coastlines, moorlands and mountains which encompass the dramatic beauty of the West Highlands.
Esta impresionante zona de Escocia contiene costas, páramos y montañas que reúnen la espectacular belleza de las Highlands.
Cities like Arequipa, La Paz, and Quito depend on snowmelt and moorlands for freshwater supplies.
Ciudades como Arequipa, La Paz y Quito se abastecen de agua dulce por procesos de deshielo y páramos en la región.
Home to the legends of King Arthur, Celtic Kingdoms and Roman towns, stop at beautiful beaches and wild moorlands.
Hogar de leyendas del Rey Arturo, reinos celtas y ciudades romanas, para en bonitas playas y páramos salvajes.
A large process of citizen mobilisation came together to protect an ecosystem that is one of a kind: the Colombian moorlands.
Un gran proceso de movilización ciudadana se unió para proteger un ecosistema único en el planeta: los páramos colombianos.
Palabra del día
la calabaza