He thinks there's a monster under the bed. | Piensa que hay un monstruo debajo de la cama. |
Suppose a child thinks that there's a monster under the bed. | Supongamos que un niño piensa que hay un monstruo bajo su cama. |
A unicorn in the forest, a monster under the bed. | Unicornios, en el bosque, monstruos debajo de la cama. |
The conceptualized object would be an actual monster under the bed. | El objeto conceptualizado sería un monstruo real que está debajo de la cama. |
The child really feels that there is a monster under the bed and is frightened. | El niño realmente siente que hay un monstruo bajo la cama y está aterrorizado. |
Consider a classic example: A child thinks that there's a monster under the bed. | Consideren un ejemplo clásico: un niño piensa que hay un monstruo debajo de la cama. |
The monster under the bed. Alright, sweetie. | El monstruo debajo de la cama. |
There is a total absence of a monster under the bed. The mental hologram of one arises simply from the child's fright. | Hay una total ausencia de un monstruo debajo de la cama, el holograma mental de uno surge simplemente por el temor del niño. |
The child's fright is not based on seeing or hearing an actual monster under the bed and then the mind making a mental hologram of it. | El miedo del niño no se basa en oír o escuchar un monstruo real debajo de la cama, y en que después la mente fabrique un holograma mental a partir de ello. |
Is the child's projection of the monster under the bed the same kind of phenomenon as our adults' neurotic projections about, for example, loving or hating particular people? | ¿La proyección del niño de un monstruo debajo de la cama es el mismo tipo de fenómeno que nuestras proyecciones neuróticas adultas sobre, por ejemplo, amar u odiar a alguien en particular? |
