Open, monothematic formats post-treatment are well-established and remain popular. | Los formatos abiertos y monotemáticos post tratamiento son bien recibidos y siguen siendo populares. |
Maybe they will be sometime in the future described in more details in a monothematic part. | Tal vez será en algún momento en el futuro se describe con más detalles en una parte monotemático. |
For this they must check a follower and see if he has few followers, or if he is monothematic. | Para ello deben revisar a un seguidor y ver si tiene pocos followers, o si es monotemático. |
According to his own subsequent account in one of his books, as a young man he was a monothematic person. | Según contaría más tarde él mismo en uno de sus libros, de joven era una persona monotemática. |
Many Anglo-Saxon academics are currently basing their research on the supposition that remittances are not a monothematic package independent of context. | Muchos académicos anglosajones parten actualmente del supesto de que las remesas no son un paquete monotemático e independiente del contexto. |
Cuba, faithful to its defensive culture, has been slow and monothematic in its publicity offensives abroad, preferring to entrench itself at home. | Cuba, fiel a su cultura defensiva, ha sido lenta y monotemática, en sus ofensivas propagandísticas hacia el exterior. Ha preferido atrincherarse. |
In addition, this monothematic publication mentions that crop (grass - Poaceae) lightning strike in a high percentage survive, unlike crops with substantially lower seeding density. | Además, esta publicación menciona que monotemático cultivo (Grass - Poaceae) rayo en un alto porcentaje sobrevivir, a diferencia de los cultivos con una densidad de siembra sustancialmente menor. |
Similarly grow monothematic concepts of meat, for example: as we reduce their presence in our diet, when we do eat in large quantity and quality. | De igual forma crecen los conceptos monotemáticos de carne, por ejemplo: como reducimos su presencia en nuestra dieta, cuando la comemos lo hacemos en gran cantidad y de calidad. |
A musical style such as minimalism, however, which marks an abrupt return to thematic form within tonality, may employ bimodal harmony in its monothematic expositions ad infinitum. | Un estilo musical como el minimalismo, sin embargo, que marca generalmente un abrupto retorno a la forma temática, dentro de la tonalidad, pudiera emplear la armonía bimodal en sus monotemáticas exposiciones, ad infinitum. |
Given the almost monothematic character of this agenda, dominated by economic issues arising from the crisis, we divided the economic issues in three groups: crisis and unemployment, economy and reforms. | Dado el carácter casi monotemático de dicha agenda, dominada por los asuntos económicos derivados de la crisis, hemos desagregado los temas económicos en tres apartados: crisis y paro, economía y reformas. |
