Everything contribuía for the decomposition of the monarchic institutions. | Todo contribuía para la descomposición de las instituciones monarchic. |
The monarchic automatism would have taken us to two consecutive invocations. | El automatismo monárquico nos hubiera llevado a dos invocaciones sucesivas. |
For Light and also darkness are monarchic. | Ya que la Luz y también la oscuridad son monárquicos. |
Zundel fights against the monarchic traces of liturgy. | Zundel combate los trazos monárquicos en la liturgia. |
Feudal society finally expanded its territory and sovereignty to form a monarchic society. | La sociedad feudal expandió finalmente su territorio y soberanía para formar una sociedad monárquica. |
It is as equally easy to be practised and implemented, even in monarchic systems. | Es igualmente fácil para ser practicado y puesto en práctica, hasta en sistemas monárquicos. |
A reign of monarchic absolutism. | Lo suyo fue el reinado del absolutismo monárquico. |
It put an end to the feudal and monarchic systems that lasted more than 2.000 years. | Esto puso fin a los sistemas feudal y monárquico; los que duró hasta más de 2.000 años. |
I admit, that more thought is required on this matter in relation to monarchic and totalitarian regimes. | Confieso que más pensamientos son requeridos en esta materia con relación a regímenes monárquicos y totalitarios. |
Then, in what way was the monarchic society, seen from the political aspect of Western Europe, formed? | Entonces, ¿de qué modo se formó la sociedad monárquica, visto según el aspecto político de Europa Occidental? |
