Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero molo, y eso es lo que importa de verdad.
But I'm cool, and that's what really matters.
Perdónenme por hablar tanto de mí, pero es que me molo.
Forgive me for speaking so much about myself, But I molo.
Atracciones turísticas: molo de paseo, paseo, faro, monumentos de arquitectura, museo.
Tourist attractions: pier, promenade, lighthouse, architectural monuments, museum.
Hey, no será que aun te molo, ¿verdad?
Hey, you don't still have the hots for me, do you?
Pero sí has dicho que molo, ¿no?
But you did say I was awesome, right?
Taxi Privado:cuesta alrededor de 10 euro,llega directamente al molo Beverello.
Private Taxi Price about 10 Euros arriving directly at Molo Beverello.
¿No será porque te molo yo?
It's not because you like me?
¿Qué vestido dice: "molo más que tú"?
And which dress screams "I'm cooler than you"?
Griffin debe pensar que molo mucho.
Griffin must think I'm pretty boss.
¿Te molo o qué?
Do you like me or something?
Palabra del día
aterrador