He aquí que los que se visten de espléndidas vestiduras y viven en la molicie, están en los palacios reales. | Behold, those who are in splendid clothing and live luxuriously are in the courts of kings. |
El TRES significa rentas, bienestar, molicie, disfrutar de lo que otros han ganado, negocio fácil, ganancias por azar, descubrimiento de tesoro. | Incomes, wellbeing; soft living; to enjoy earnings of others; easy deal; earnings by chance; discovery of a treasure. |
Estas primeras incursiones moldearon los imperativos de la nueva forma artística, incluso si sus pioneros se retiraron a la relativa molicie de los medios impresos y de la docencia. | These early forays shaped the imperatives of the new art form, even as its pioneers retired to the relative plushness of print media and teaching positions. |
Por un lado, dichas sociedades están en condiciones de competir, no económica y militarmente, pero sí demográfica y socialmente, con las sociedades más civilizadas, a las que desprecian por su molicie. | And on the one hand, these societies are capable of competing, not economically or militarily, but demographically and socially, with the most civilised societies, which they despise for their softness. |
Además, ¿quién garantiza que la SISEP, dependiente de los legisladores, va a funcionar mejor que la comisión de infraestructura del Legislativo, que ha actuado con notable molicie ante los reclamos de los consumidores? | Why, for example, should we believe that SISEP will function any better than the National Assembly's already existing infrastructure commission, which has responded to consumer claims with sluggish complacency? |
El bullicio del comercio y de las artes, la interesada codicia de la ganancia, la molicie y el amor á las comodidades son las causas de que se muden en dinero los servicios personales. | It is through the hustle of commerce and the arts, through the greedy self-interest of profit, and through softness and love of amenities that personal services are replaced by money payments. |
Incluso retiramos nuestra queja ante la Organización Mundial del Comercio -en virtud de qué reglamento y de qué principio, lo ignoro- pero hay ahí una doble actitud. Intransigencia por un lado, molicie por otro. | We even withdrew our complaint to the World Trade Organisation - in accordance with who knows what regulation and what principle - but this demonstrated two things: intransigence on the one hand, and weakness on the other. |
El hilado es 52% Lana Merino y 48% Algodón egipcio, una mezcla suave y confortable con un poco de estiramiento y un montón de Molicie. | The yarn is 52% merino wool and 48% Egyptian cotton, a comfortable and soft blend with a little bit of stretch and lots of plushness. |
