Que tu padre no te moldeara. | Your father didn't shape you in his mold. |
Como base de esta unidad, él defendía un sistema fuerte de educación la cual moldeara la gente en dirección de un todo. | As a basis for this unity, he advocated a strong system of education which would mold the people into a whole. |
Si usted quisiera que su colchón moldeara a los contornos de su cuerpo y darle personalizó la ayuda, después la espuma y el látex están para usted. | If you want your mattress to mold to the contours of your body and give you personalized support, then foam and latex are for you. |
Para que pudiera volver a ser una fuerza que moldeara el futuro, Juan XXIII había convocado el concilio sin indicarle problemas o programas concretos. | So that it might once again be a force to shape the future, John XXIII had convoked the Council without indicating to it any specific problems or programmes. |
Apenas enviándonos su idea, entonces haríamos un prototipo y un dibujo, después de que usted confirmara y moldeara la tarifa pagada, comenzaremos a abrir el molde. | Just sending us your idea, then we would make a prototype and drawing, after you confirmed and mold fee paid, we will begin to open mold. |
A menudo omitimos reconocer el mérito de haber permitido que el cambio nos moldeara y nos convirtiera en las personas que somos. | What we often fail to do is give ourselves credit for how we have allowed change to mold us and shape us into the persons we are today. |
Morsi también elogió fuertemente al sistema judicial de Egipto, lo que fue menos sorprendente, puesto que el mismo poder judicial que ha protegido a la policía también puso las bases jurídicas para que el Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas (SCAF) moldeara el proceso electoral. | Morsi also had high praise for Egypt's judiciary system. This was less surprising, since the same judiciary that has protected the police also provided the legal basis for the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) to shape the electoral process. |
No puedo controlar cómo moldeará la historia. | I can't control how she'll shape the narrative. |
Eso moldeará lo que las personas consideran como posible y cambiará la dinámica de todo. | This will shape what people see is possible, changing the dynamics of everything. |
No hay regla para esta inutilidad, en la que la vida del espíritu moldeará las condiciones cotidianas. | There is no rule for this unusualness, in which the life of the spirit will shape everyday circumstances. |
