¿Sabes qué molaría más que eso? | You know what would be cooler than that? |
¿Sabes que molaría más que eso? | You know what would be cooler than that? |
Yo lo entiendo, porque no tengo novia y me molaría | I understand, because I don't have a girlfriend and I would like to. |
¿Sabes lo que molaría? | Oh, you know what would be awesome? |
Sí, eso molaría. | Yeah, that would be cool. |
Extraño mal todavía no tienes las cintas, molaría oír, subir en youtube! | Freaky to bad you still didn`t have the tapes,would be cool to hear,upload on youtube! |
Me molaría tener un equipo de música y ponerlo tan alto que no se pueda hablar. | We'll have a sound system and play music as loud as we like. |
A Selena le encantan los pepinillos en vinagre y le molaría poder hablar español, la lengua de su padre. | Selena loves cucumbers in vinegar and would love to learn to speak Spanish, her father's language. |
Si el trabajo de un fotógrafo describe su espíritu, sin duda walnutwax es un rebelde al que me molaría conocer. | If a photographer's work describes his spirit, walnutwax is clearly a rebel I'd like to know. |
Así que ya habíamos dado el primer paso, todos nosotros pensamos que molaría, pero el siguiente paso fue el más difícil: ¡convencer a otra gente! | So the first step was out of the way, we thought all this could be cool, but the next step was the hardest–convincing other people! |
