Les pedimos que se moderaran a los niveles político y militar. | We requested them to exercise political and military restraint. |
Los bancos centrales de los países industriales y las autoridades supervisoras les persuadieron más adelante para que moderaran sus exigencias y renovasen los créditos. | Industrial country central banks and supervisors later persuaded them to exercise restraint and roll them over. |
Sería deseable que las delegaciones participantes moderaran sus planteamientos con el fin de que la Asamblea General pudiera aprobar estos convenios cuanto antes. | It would be desirable for the delegations involved to moderate their positions so as to make it possible for the General Assembly to adopt this convention as quickly as possible. |
En esta ocasión, los partidos opositores -como también hizo el FSLN, la Comisión Nacional de Reconciliación y el propio Cardenal Obando- llamaron a evitar los enfrentamientos callejeros y a que los medios de comunicación social moderaran su lenguaje, excesivamente polarizado en estos meses. | The opposition parties joined the FSLN, the National Reconciliation Commission and Cardinal Obando in calling for an end to street confrontations and moderation in the language used by the mass media, which had become excessively polarized in recent months. |
Introduzca uno o varios ID de cuenta(s) de Facebook que moderarán los comentarios. | Enter the ID of the Facebook account(s) that will be able to moderate the comments. |
Aunque se estima que se moderarán en 2007, los elevados niveles y la persistencia de esos desequilibrios plantean interrogantes sobre su justificación racional. | While these imbalances are expected to moderate in 2007, their levels and persistence raise questions about their rationality. |
Sin embargo, dada la necesidad de gestionar los recursos federales, solo se moderarán los comentarios durante el horario regular de oficina. | However, given the need to manage federal resources, comment moderating should only be expected to occur during regular business hours. |
Pero si ven que los padres no en el estado abastecerlo de ello, moderarán los deseos y hasta en todo ahorrarán. | But if they see, that parents not in a condition to provide it with it, will moderate the desires and even in all will save. |
Los graduados moderarán las actividades de los nuevos grupos de desarrollo de producto o servicio, iniciando una nueva creación de empresas y el desarrollo por sí mismos. | Graduates will moderate the activities of the new product or service development groups, initiating a new business creation and development by themselves. |
En la siguiente fase, los socios participantes moderarán varios NSDs con actores clave de los paises participantes para discutir las bases éticas y las consecuencias de los xenotrasplantes. | In the next phase the facilitators will moderate several NSDs with key-actors in the participating countries to discuss the ethical basis for and consequences of XTP. |
