Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Our site is also rich in game mockery of man.
Nuestro sitio es también rica en juego burla del hombre.
Unfortunately, some of them are a mockery of the truth.
Lamentablemente, algunas de ellas son una burla de la verdad.
Telekinesis has been ambushed with skepticism and mockery for years.
La telequinesis ha sido atacada con escepticismo y burla durante años.
That show makes a complete mockery of the forensic sciences.
Esa serie hace una completa parodia de las ciencias forenses.
If you have multiple marginalized identities, it's not just mockery.
Si tienes múltiples identidades marginadas, no es solo la burla.
I mean, that would make a mockery of the Follies.
Quiero decir, que eso haría una parodia de los Follies.
But instead of appreciation, he receives only disdain and mockery.
Pero en vez del reconocimiento, recibe el desprecio y burla.
The question is: is this treatment or mockery of the baby?
La pregunta es: ¿es este tratamiento o burla del bebé?
It was a mirthful, sincere sound, empty of all mockery.
Era un sonido alegre y sincero, vacío de cualquier burla.
She retains a memory of cruel laughter and mockery.
Ella conserva un recuerdo de risas crueles y burlas.
Palabra del día
poco profundo