Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In case the pressure surpasses140/90 mmhg, it is important to immediately resort to a specialist physician in order to receive a timely diagnosis and treatment.
En caso de que la presión sobre pase los 140/90 mmhg, es importante acudir de inmediato donde el médico especialista para recibir un diagnóstico y tratamiento oportuno.
The surest way of detecting arterial hypertension is to take your blood pressure frequently. This one should be less than 120/80 mmhg, since if the numbers are higher (121-139 over 81-89 mmhg) that is what we call pre-arterial hypertension.
La forma más segura de detectar la hipertensión arterial es tomar con frecuencia la presión, la cual debe ser menor de 120/80 mmhg, ya que si se encuentra en valores mayores (121-139 sobre 81-89 mmhg) es lo que llamamos pre- hipertensión arterial.
Must not exceed 200 mmHg the risk of accidents.
No debe superar los 200 mmHg el riesgo de accidentes.
The average of systodiastolic blood pressure was normal, 124.7/76.5 mmHg.
El promedio de tensión arterial sistodiastólica fue normal, 124,7/ 76,5 mmHg.
The goal should be 140/90 mmHg or lower.
La meta debe ser de 140/90 mmHg o más baja.
The blood pressure was measured in 'millimetres of mercury' (mmHg).
La tensión arterial se midió en 'milímetros de mercurio' (mmHg).
Dorzolamide led to decreases of between 4.3 and 4.9 mmHg.
La dorzolamida produjo reducciones de entre 4,3 y 4,9 mmHg.
Shock defined as mean arterial pressure less than 65 mmHg.
Choque definido como la presión arterial media menor que 65 mmHg.
The obstruction at rest was mild, with values of 30 mmHg.
La obstrucción en reposo es leve, registrando valores de 30 mmHg.
Blood pressure should be less than 130/80 mmHg.
La presión arterial debe ser menor que 130/80 mmHg.
Palabra del día
la alergia