In case the pressure surpasses140/90 mmhg, it is important to immediately resort to a specialist physician in order to receive a timely diagnosis and treatment. | En caso de que la presión sobre pase los 140/90 mmhg, es importante acudir de inmediato donde el médico especialista para recibir un diagnóstico y tratamiento oportuno. |
The surest way of detecting arterial hypertension is to take your blood pressure frequently. This one should be less than 120/80 mmhg, since if the numbers are higher (121-139 over 81-89 mmhg) that is what we call pre-arterial hypertension. | La forma más segura de detectar la hipertensión arterial es tomar con frecuencia la presión, la cual debe ser menor de 120/80 mmhg, ya que si se encuentra en valores mayores (121-139 sobre 81-89 mmhg) es lo que llamamos pre- hipertensión arterial. |
Must not exceed 200 mmHg the risk of accidents. | No debe superar los 200 mmHg el riesgo de accidentes. |
The average of systodiastolic blood pressure was normal, 124.7/76.5 mmHg. | El promedio de tensión arterial sistodiastólica fue normal, 124,7/ 76,5 mmHg. |
The goal should be 140/90 mmHg or lower. | La meta debe ser de 140/90 mmHg o más baja. |
The blood pressure was measured in 'millimetres of mercury' (mmHg). | La tensión arterial se midió en 'milímetros de mercurio' (mmHg). |
Dorzolamide led to decreases of between 4.3 and 4.9 mmHg. | La dorzolamida produjo reducciones de entre 4,3 y 4,9 mmHg. |
Shock defined as mean arterial pressure less than 65 mmHg. | Choque definido como la presión arterial media menor que 65 mmHg. |
The obstruction at rest was mild, with values of 30 mmHg. | La obstrucción en reposo es leve, registrando valores de 30 mmHg. |
Blood pressure should be less than 130/80 mmHg. | La presión arterial debe ser menor que 130/80 mmHg. |
