Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
But these stories also give me an odd misgiving. | Pero estas historias también me provocan un extraño recelo. |
Tormented by misgiving she decided to call her sister. | Atormentado por la duda decidió llamar a su hermana. |
Vasyelu walked forward into the dark without misgiving, tenderly. | Vasyelu se adentró en la negrura sin temor, tiernamente. |
It is used to cure depressive disorder and misgiving disorder. | Se utiliza para curar la depresión y el trastorno de recelo. |
If he rides A3, this misgiving will go out of the window. | Si él monta en A3, este recelo se irá por la ventana. |
Paragraphs 7 and 11 together instil a sense of misgiving. | Los apartados 7 y 11 inspiran ciertas dudas. |
This Critical misgiving leads him to the porter Pipelet and his wife. | Esta reserva crítica le conduce al portero Pipelet y a su mujer. |
Any sense of misgiving or dissatisfaction is labeled disloyal to the superimposed program. | Cualquier sentimiento de recelo o de insatisfacción se etiqueta como desleal al programa superpuesto. |
(HU) It is with some misgiving that I voted on the Macedonian report. | (HU) He votado a favor del informe sobre Macedonia con ciertas dudas. |
The repayment agreement was finally concluded in order to take account of this misgiving. | El acuerdo de reembolso fue finalmente suscrito para tomar en consideración estas reservas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!