Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nasas, misak y coconucos, organizados en el Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), desmontaron los latifundios en tierras que les habían arrebatado a sus tatarabuelos.
The Nasa, Misak, and Coconuco people, organized in the Regional Indigenous Council of Cauca (CRIC, Consejo Regional Indígena del Cauca), dismantled the estates on land that had taken from their great-great grandparents.
El taita Javier Calambás, misak de Guambia de 80 años, fundador del CRIC, reflexionó sobre las diferencias entre los modos de organizarse de los sindicatos y de los pueblos indios.
Taita Javier Calambás, an 80 year old Misak from Guambia and a founder of the CRIC, reflected on the differences between modes of organizing of [campesino]unions and those of indigenous communities.
El evento será co-presentado por Jeremías Tunubala y Liliana Muelas, los líderes del Cabildo Misak del departamento del Cauca en Colombia.
The event will be co-hosted by Jeremias Tunubala and Liliana Muelas, the leaders of the Cabildo Misak in the Colombian Cauca.
Primero, como un enclave indígena donde convivían los pueblos Pishau, Nasa, Coconuco, Misak y Ambaló, entre muchos otros, en comercio y relaciones interétnicas políticas y de intercambio.
Firstly, as an indigenous enclave in which communities such as the Pishau, Nasa Coconuco, Misak coexist, linked by trade and interethnic policies.
Los Misak desarrollaron por primera vez el enfoque del Plan de Vida que, desde entonces, ha sido adoptado por cientos de Pueblos Indígenas en toda Suramérica.
The Misak first developed the Plan de Vida (Life Plan) approach that has since been taken up by hundreds of Indigenous Peoples across South America.
Plan de Vida - Los indígenas Misak de Colombia han desarrollado y están llevando a cabo su Plan de Vida, un plan a largo plazo, dirigido por la comunidad para el desarrollo autodeterminado en su territorio.
Life Plan - The Misak indigenous people in Colombia have developed and are carrying out their Life Plan, a long-term community-led plan for self-determined development on their territory.
La Unión forma parte del Consejo Coordinador de las Organizaciones Armenias en Francia /CCAF/ e implementa actividades en memoria del héroe de la Segunda Guerra Mundial Misak Manushyan y los 23 miembros de su grupo.
The Union is part of the Coordinating Council of Armenian Organizations in France (CCAF) and carries out activities in memory of WWII hero Misak Manushyan and the 23 members of his group.
Encuentro Regional convocó a la comunidad Muisca de Suba, Chía y Sesquilé, así como representantes de las etnias Wayúu, Nasa, Yanacona, Inga, Huitoto, Cubay del Vaupés, Misak, Hiunsan y Camentsa.
This 3rd Regional Encounter summoned the Muisca community of Suba, Chia, and Sesquile, as well as the representatives of the Wayuu, Nasa, Yanacona, Inga, Huitoto, Cubay del Vaupes, Misak, Hiunsan, and Camentsa ethnicities.
Este es el caso de la Asociación Arte Misak, la cual agrupa aproximadamente 50 familias artesanas del municipio de Silvia, ubicado en la cordillera central de Colombia, específicamente en el departamento del Cauca.
This is the case of the Arte Misak Association (Asociación Arte Misak), which groups approximately 50 artisan families from the municipality of Silvia, located in the central mountain range of Colombia, specifically in the department of Cauca.
El 21 de abril, la ministra de la Diáspora de la RA Hranush Akobian recibió al vicepresidente del Consejo Central de la Asociación Armenia Atlética /Homenmen/, el presidente de Homenmen en Líbano Misak Nadjarian y el miembro del Consejo Central Vazguen Mesropian.
On April 21, RA Minister of Diaspora Hranush Hakobyan received Vice-Chairman of the Central Board of the Armenian Athletic Association (Homenmen), Chairman of Homenmen Lebanon Misak Najarian and Central Board member Vazgen Mesropian.
Palabra del día
el alféizar