Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las mujeres del mar son una de mis debilidades.
Women of the water are a weakness of mine.
Es una de mis debilidades.
It's my one true weakness.
Pero siendo humana a veces trato de averiguar las cosas, ésa es una de mis debilidades humanas.
But being human I sometimes try to figure things out, that's one of my human weaknesses.
Rezo para que el mismo Espíritu me permita a dar a luz esta pasión a pesar de mis debilidades personales y desafíos.
I pray that the same Spirit will enable me to give birth to this passion in spite of my personal weaknesses and amidst challenges.
Una vez más superamos nuestro límite de 80 niñas y niños, peeeeeero primero, el Decir-que-No siempre ha sido una de mis debilidades más grandes y segundo, la nueva casa nos ofrece mucho más espacio,;-).
Once again we overpass the limit of 80 children, buuuuuuuuut first, to Say-Not always have been one of my big weaknesses and second, the new house offers us lot of space,;-).
De repente me es beneficioso ser transparente de mis debilidades reales, mi verdadero pronóstico, porque sé que no seré culpado si fallo, sino por la falta de dar o pedir ayuda.
Suddenly it becomes in my interest to be transparent on my real weaknesses, my real forecast, because I know I will not be blamed if I fail, but if I fail to help or ask for help.
Tu gracia en mí es más poderosa que mis debilidades.
Your Grace in me is more powerful than my weaknesses.
Mi victoria sucede a pesar de mis debilidades, incluso mis pecados.
My victory happens in spite of my weaknesses, even my sins.
Nunca sé cómo contestar a la pregunta de mis debilidades.
I never know how to answer that question about my weaknesses.
La curiosidad siempre ha sido una de mis debilidades.
Curiosity has always been one of my downfalls.
Palabra del día
la broma