Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sí, Yo estaba pensando en túnica encima de pantalones acampanados, esa mirada fría de los años 70.
Yes, I was thinking tunic over flared pants, that cool'70s look.
Con mirada fría y penetrante nos sobrevoló por un momento, para luego darse a la fuga.
With a cold piercing look, he flew above us and then fled away.
Tenía la mirada fría.
His eyes were cold.
Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían.
And at each time, I would feel the chilling stares of condemned prisoners' eyes follow me.
Me moría por saber a qué se refería e intenté su surrar una pregunta, pero él me recordó, con una mirada fría y severa, que hablaba en serio.
I was dying to know what he meant by that and tried to whisper a question, but he reminded me, with a cold severe look, that he meant business.
Cuando la verdad, claramente pronunciada, tocaba algún ídolo acariciado, notaba el cambio en el semblante, la mirada fría y el ceño que le decían que la luz no era bienvenida.
When the truth, plainly spoken, touched some cherished idol, He marked the change of countenance, the cold, forbidding look, which told that the light was unwelcome.
La mirada fría y calculadora del abogado puso nervioso al acusado.
The lawyer's cold, calculating look made the defendant nervous.
La cálida expresión de Sachina se desvaneció en una mirada fría.
Sachina's warm expression faded into a cold glare.
Esa es la mirada fría que conozco y amo.
That's the cold stare I know and love.
Salomé lo midió con mirada fría, serena y amenazante.
Salomé gave him a cold look, calm and threatening.
Palabra del día
la broma