Si él necesita sanidad o liberación, ministre en estas áreas. | If he needs healing or deliverance, minister in these areas. |
Construir una organización que crezca y ministre en los siglos venideros. | Build an organization that will grow and minister for centuries to come. |
Ayune y ore antes de que usted ministre. | Fast and pray before you minister. |
Esto permitirá que su familia viva y ministre sin preocuparse sobre dinero. | That will allow his family to live and minister without having to worry about money. |
¡Está dondequiera que usted le busque a él, le adore y le ministre! | It's anywhere you seek him, worship him, minister to him! |
Las solicitudes se pueden hacer en la alcaldía, y luego enviado a las naturalizaciones ministre des acreedor. | Applications can be made at the mairie, then sent to the ministre chargée des naturalisations. |
La El primer ministro de Francia (Premier ministre français), actualmente Jean-Marc Ayrault, es el jefe de gobierno. | The Prime Minister of France (Premier ministre français), currently Jean-Marc Ayrault, is the head of government. |
Un ser significaba ser un adorador, uno que ministre, y para ser lleno de alabanza. | A being meant to be a worshiper, to be a minister, and to be praise filled. |
También les he dicho que por lo menos un ángel se asigna a cada hombre en la Tierra para que lo ministre. | I also told you that at least one angel is assigned to each man on earth to minister to them. |
YO solo escogí a un Salvador de toda la humanidad para que nazca, ministre con señales, maravillas y milagros y darte MI amor. | I alone chose the Savior of all mankind to be born, minister with signs, wonders and miracles and give you MY love. |
