Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si es capaz de demostrar esto, nada minará su apoyo popular.
If he is able to demonstrate this, nothing will undermine his popular support.
Si no lo hacemos, eso minará la confianza en Europa.
A failure to do this will undermine confidence in Europe.
Si lo hace, minará la separación de poderes que ampara la Constitución.
If he does so, it will undermine the Constitution's separation of powers.
Necesitamos seguir adelante, sin autopiedad, pues este sentimiento minará nuestras fuerzas psíquicas.
We must move forward without self-pity, because this feeling will undermine our psychic forces.
El aumento de nivel del mar minará la infraestructura del Plan Delta.
Rising sea levels will eventually undermine the infrastructure of the Delta Works.
Inspire pone todo esto en peligro y minará su próspera actividad comercial.
Inspire puts all that at risk and will undermine its successful commercial operation.
¿Se minará el prestigio de nuestro Partido si criticamos nuestro propio subjetivismo, burocratismo y sectarismo?
Will it undermine our Party's prestige if we criticize our own subjectivism, bureaucracy and sectarianism?
Sí, pero no será con eso que Valjean minará las bases de nuestra sociedad.
But because of that, he doesn't harm society.
Otra falta de unidad por nuestra parte minará aun más la credibilidad de la UE en asuntos exteriores.
Another failure on our part to show unity would further undermine the EU's credibility in foreign affairs.
Debemos señalar aquí que cualquier desunión minará la posición de la Unión y su credibilidad en las negociaciones.
We should point out here that any lack of unity will undermine the Union's position and credibility in the negotiations.
Palabra del día
poco profundo