Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las mujeres rompieron las barreras del género en todos los oficios; había mujeres pilotos, milicianas, conductoras de trenes, toda clase de oficios. | Women broke gender barriers in all the occupations—female pilots, militia, train drivers, all kinds of things. |
Mientras caminaba a lo largo de la Avenida las filas de milicianos y milicianas (había muchas mujeres también en uniforme) parecían no tener ningún final. | As you walked along the Avenue the files of militiamen and militiawomen (there were many women also in uniform) seemed to have no end. |
El acto terminó con una demostración de disciplina y organización de las tropas milicianas, bajo la dirección de un mando insurgente del EZLN. | The event ended with a demonstration of the discipline and organization of the militia troops, under the leadership of an insurgent commander of the EZLN. |
Las amenazas y agresiones en la frontera norte se mantienen lo que implica una movilización (no especial sino regular) de fuerzas milicianas y fuerzas armadas. | The threats and aggressions on Nicaragua's northern borders have been kept up, and this has forced a regular mobilization of militia forces and the army. |
Las cuatro milicianas, como millones de mujeres más en Nepal, experimentan las mismas pesadillas que las mujeres de muchas partes del globo. | The four militia women, and millions of other women in Nepal, face the same kind of oppression that delivers lifelong nightmares to women in many corners of the globe. |
Y aquí cerca la Revolución cubana dejó, que dejaran de ser infinidad de ellas prostitutas, para elevarlas al rango de médicas, politólogas, literatas, periodistas, científicas y milicianas. | And nearer to home, the Cuban Revolution allowed numberless women to give up being prostitutes, so as to raise them to the ranks of doctors, political scientists, writers, journalists, scientists and members of militias. |
El EZLN hizo un reconocimiento al sacrificio, disposición y heroísmo de sus bases de apoyo, responsables, milicianos y milicianas, insurgentes e insurgentas durante casi doce años de guerra y resistencia. | The EZLN recognized the sacrifice, disposition and heroism of its grassroots supporters, leaders, militiamen and women, and insurgents during almost twelve years of war and resistance, describing the point they had reached and analyzing the current national situation. |
Pero el POUM se inclinó ante el frente popular y se opuso a la formación de juntas democráticamente elegidas de obreros, campesinos y milicianos, rechazando su elección incluso en las fábricas y unidades milicianas que tenía bajo su control. | But the POUM bowed to the popular front and opposed the formation of democratically elected juntas of workers, peasants and militiamen, rejecting the election of such committees even in the factories and militia units under its control. |
Al evaluar la actual situación bélica en estas dos estratégicas Regiones, el Comandante Carrión señaló que en la Región I toda la defensa descansa en las fuerzas milicianas de la misma región, más estabilizadas, mejor organizadas y mejor armadas. | Evaluating the current war situation in these two strategic regions, Comandante Carrión noted that in Region I all defense rests on the militia forces of the region itself, who are more stable, better organized and better armed. |
Saludamos respetuosamente y enviamos un abrazo colectivo y fraterno al Comité Clandestino Revolucionario Indígena – Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, a los miles de milicianos y milicianas y a las comunidades bases de apoyo. | We respectfully send our greetings and a collective, fraternal embrace to the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee–General Command of the Zapatista Army for National Liberation, to the thousands of milicianos and milicianas, and to the EZLN communities/ bases of support. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!