Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Camp resident Nourvienna Mikhael was displaced along with her husband and three children in August of 2014.
La residente del campamento Nourvienna Mikhael fue desplazada junto a su esposo y tres hijos en agosto de 2014.
Being old fans of your work, we were very excited to see you and Mikhael Kashin, the Russian ZetaTalk mirror supervisor, on a TV screen.
Siendo antiguos seguidores de tu trabajo, nos sentimos muy entusiasmados al verte junto a Mikhael Kashin, supervisor del sitio espejo de ZetaTalk en ruso, en una pantalla de TV.
Matthias and I managed to complete the stage in 51 hours and had secured a lead of more than three hours on our competitors, Mikhael Manyachin and Roma Markaryan, a Russian duo.
Matthias y yo fuimos capaces de completar la etapa en 51 horas, sacándoles más de tres horas de ventaja a nuestros competidores de la pareja rusa, Mikhael Manyachin y Roma Markaryan.
Pitching trainer, Orlando Pichea, second baseman Jorge Diaz, receiver Angel Lopez, and outfielder Mikhael Joba, met with Carlos Vicente, counsel for Consular Affairs, and Luis Gadea, in charge of business related matters.
El entrenador de picheo Orlando Pichea, el segunda base Jorge Díaz, el receptor Ángel López, y el juvenil jardinero Mikhael Joba, se entrevistaron con Carlos Vicente, Consejero de Asuntos Consulares, y Luis Gadea, Encargado de Negocios.
Next Fr. Mikhael Malik Kabelen, SVD is in charge of receiving the pilgrims from SVD provinces and parishes who will be attending the World Youth Day this coming January 22-27 in Panama City.
El P. Mikhael Malik Kabelen, SVD, está a cargo de recibir a los peregrinos de las provincias y parroquias SVD que asistirán a la Jornada Mundial de la Juventud, el próximo 22 al 27 de enero en la Ciudad de Panamá.
He first used the word at a discussion with several world leaders who gathered at the Fairmont Hotel in San Fancisco at the invitation of the Father of Glasnost and Perestroika, Mikhael Gorbachev, late September 1995.
La primera vez que él usó la palabra fue en una discusión con varios líderes mundiales que se reunieron en el Hotel Fairmont en San Francisco invitados por el padre de la glasnost y la perestroika, Mikhael Gorbachev, a finales de septiembre de 1995.
I'll let you live what you need to live with Mikhaël.
Te dejaré vivir lo que tengas que vivir con Mikhaël.
Is this a little banal diversion?Mikhaël Hers: You're right, because it starts off with ordinary life, and so it seems very light, trivial and banal.
¿Se trata de una diversión banal? Mikhaël Hers: Tienes razón, empieza retratando una vida ordinaria, por lo que parece muy ligera y trivial.
The northern military governor, Mikhael Mikhael, admitted that Upper Nazareth also had a more specific goal.
El gobernador militar del norte, Mikhael Mikhael, admitió que Nazaret Alto también tenía un objetivo más específico.
French director Mikhaël Hers talks about why he wanted to make a film about hope and human perseverance in the face of adversity.
El director francés Mikhaël Hers nos cuenta por qué quería hacer una película sobre la esperanza en momentos de adversidad.
Palabra del día
salir del cascarón