Como cada año, TVPaint Développement participará al MIFA, del 15 al 17 de Junio 2016. | As every year, TVPaint Développement will attend the MIFA, from June 15th to 17th June 2016. |
El MIFA, que tradicionalmente estaba dirigido a la coproducción, está comenzando a abrir las puertas a los compradores. | Though traditionally set up for co-production, the MIFA is now beginning to open its doors to buyers. |
El Marché International du Film d'Animation (MIFA) es uno de los mercados de animación para público infantil más importantes del mundo. | The Marché International du Film d'Animation (MIFA) is one of the world's top market of animation for young audiences. |
MIFA acogerá igualmente el proyecto Ararauna de la productora Apeman Studio, que ha sido seleccionada en el Carrefour de la Création. | MIFA will also be accommodating the Apeman Studio project Ararauna, which was selected to take part in the Carrefour de la Création. |
Establecido en 1982, Plus-1 es una asociación entre MIFA y MLGW que provee ayuda a personas en crisis financiera para el pago de los servicios públicos. | Established in 1982, Plus-1 is a partnership between MIFA and MLGW that provides utility assistance to people in financial crisis. |
Podrá aprender más durante la sesión Mifa Pitches: Transmedia el miércoles 15 de junio de las 16.00 a las 17.30, al Impérial Palace Ravel A&B. | Learn more during the Mifa Pitches: Transmedia session, on Wednesday, June 15th, from 4pm to 5:30pm, at Impérial Palace Ravel A&B. |
El Festival Internacional de Animación de Annecy (Francia) y su mercado internacional MIFA (del 19 al 19 de junio), contará este año con España como país invitado. | The Annecy International Animation Festival (France) and its international market MIFA (from 19 to June 19), will this year feature Spain as the guest nation. |
Pabst también recibió menciones honoríficas en el Premio Internacional de Fotografía de Moscú (MIFA) en 2015 y en el Premio Internacional de Fotografía de Tokio (TIFA) en 2016. | Pabst also received honorable mentions for the Moscow International Foto Award (MIFA) in 2015 and for the Tokyo International Foto Award (TIFA) in 2016. |
Además de impulsar las ventas internacionales, en el pasado MIFA - Festival de Annecy se ha logrado coproducir y potenciar las relaciones con países estratégicos como Francia y Canadá. | Generating coproduction and strengthening relations with strategic countries such as France and Canada were the objectives achieved at the last MIFA - Annecy Film Festival, alongside the promotion of international sales. |
En relación a la programación en el marco del mercado, el proyecto Troubling Monsters de Carlos Smith, Marcelo Dematei i Laura Piaggio (Piaggiodematei) ha sido seleccionado para participar en los MIFA Pitches en la sección Transmedia. | The project Troubling Monsters de Carlos Smith, Marcelo Dematei and Laura Piaggio (Piaggiodematei) has been selected to take part at the in the MIFA Pitches (Transmedia section). |
