Esto se manifiesta en el trigo sarraceno células, miel blanca. | This is manifested in combs buckwheat-lime honey. |
Puro, miel cruda, miel blanca. | Pure, raw, white honey honey. |
El problema es que si usted no es alérgico a la miel blanca, miel, otra especie pueden todavía le causan molestias. | The problem is that if you are not allergic to white honey, honey, another species may still cause you discomfort. |
La singularidad de la miel blanca de Oku es fruto del peculiar ecosistema del bosque en el que se produce (AFD, 2014). | The originality of Oku white honey depends on the unique ecosystem of the forest in which it is made (AFD, 2014). |
Junto con la miel blanca de Oku, estos productos forestales no maderables han resultado lucrativos para los agricultores y las cooperativas locales que los comercializan tanto en el ámbito local como en el extranjero(FAO, 1998). | Along with Oku white honey, these NTFPs have become useful commodities for farmers and local cooperatives to market locally and abroad (FAO, 1998). |
A diferencia de la pimienta de Penja, otra indicación geográfica camerunesa famosa en el mundo culinario internacional, la miel blanca de Oku se ha comercializado sobre todo en el mercado nacional (V.J. | Unlike Penja Pepper, which is another PGI from Cameroon and is well-known in the international culinary world, Oku white honey has been sold predominantly within Cameroon (V.J. |
Una vez vigente esta indicación geográfica protegida solo los granjeros, productores y cooperativas que trabajen en la región tendrán autorización para producir y comercializar su miel bajo la denominación oficial de miel blanca de Oku. | With the PGI in place, only farmers, producers, and cooperatives working in the Oku region are allowed to produce and market their honey as official Oku white honey. |
Por lo tanto, la recogida de sobornos del tilo principal, abeja, todavía con el néctar de ella, y también recoger el néctar, y en las células de flores y miel blanca madurado. | Therefore, having collected the main bribe from the linden, the bees, continuing to carry the nectar from it, also collect the floral nectar, and the flower-lime honey grows in the honeycombs. |
La calidad de la miel blanca de Oku depende considerablemente de los conocimientos tradicionales con respecto a la captura de las abejas, la construcción de las colmenas y la elección del lugar del bosque en donde colocarlas. | Traditional knowledge on how to make beehives, collect the bees, and where to place the beehives in the forests is extremely important to the quality of Oku white honey. |
Un aspecto esencial de la indicación geográfica protegida de la miel blanca de Oku reside en un desarrollo de la marca que suponga su estrecha vinculación con el concepto de una miel rara, única y de gran calidad, procedente de una región específica. | An essential aspect of the Oku White Honey PGI is the development of a brand that is synonymous with rare, high quality honey unique to a specific region. |
