Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El Parlamento exigió que también se midieran niveles de ruido algo más bajos.
Parliament has also asked for slightly lower noise levels, to be measured.
Las oficinas estadísticas buscaban estadísticas fiables que midieran el nivel, la composición y el crecimiento del comercio electrónico.
Reliable statistics that measure the level, composition and growth of e-commerce were sought by statistical offices.
Sin embargo, se señaló que hacían falta indicadores que cuantificaran y midieran los niveles de los puestos de los funcionarios por regiones geográficas.
The view was expressed, however, that indicators quantifying and measuring levels of staff positions by geographic regions was required.
A pesar de la fuerte oposición del sector bancario, FASB (2010) propuso que todos los instrumentos financieros se midieran a valor razonable en los estados financieros.
Despite strong opposition from the banking sector, FASB (2010) proposed that all financial instruments be measured at fair value in the financial statements.
También sus palabras tenían peso: Ellas penetraban en las profundidades del ser del oyente, como si midieran la profundidad y la pureza del alma.
Also, his words carried weight: They penetrated down into the depths of the listener's being, as if measuring the depth and purity of the soul.
Este hallazgo hace pensar de que podría ser posible medir la edad de la Tierra si se midieran las proporciones relativas entre los materiales radioactivos de muestras geológicas.
This suggested that it might be possible to measure the age of Earth by determining the relative proportions of radioactive materials in geological samples.
En circunstancias normales, lo más probable sería identificar las métricas clave que midieran la experiencia, tales como la ejecución de tareas, comentarios verbales, las puntuaciones de satisfacción, etc.
Under normal circumstances you would likely identify key metrics that would measure the experience, such as task performance, verbal comments, satisfaction scores, etc.
A este respecto, en una comunicación se destacó la importancia de poner plazos a las actividades de los programas de acción nacionales y de elaborar indicadores que midieran su rendimiento.
In this endeavour, one submission underlined the importance of putting national action programme activities into a time frame and of elaborating indicators to measure its performance of the NAP.
La pregunta no es totalmente nueva: de la misma manera que durante décadas los empresarios encargaron encuestas para vender, por ejemplo, champú, los políticos comenzaron a pedir a sus asesores que midieran el pulso de la sociedad.
This question isn't totally new. Just as for decades businesspeople did surveys to sell shampoo, for example, politicians started asking their consultants to measure society's pulse.
Varias entidades, por ejemplo el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), observaron la necesidad de realizar un seguimiento periódico y de que los indicadores midieran los avances logrados en la ejecución de las actividades.
Some entities, for example the United Nations Development Programme (UNDP), noted the need for monitoring on a regular basis and for indicators to measure progress in implementing activities.
Palabra del día
la cuenta regresiva