meter a la sombra
- Diccionario
USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to put in the shade".
meter a la sombra(
meh
-
tehr
ah
lah
sohm
-
brah
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (coloquial) (modismo) (encarcelar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. to put in prison
La metieron a la sombra por traficar con drogas.She was put in prison for dealing drugs.
b. to put inside (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Si te pillan robando, te meterán a la sombra.If they catch you stealing, they'll put you inside.
c. to jug (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
A su hermano lo metieron a la sombra por darle una paliza a un tipo.His brother was jugged for beating up a guy.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce meter a la sombra usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!