Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
¿Cómo puedes ser tan metepatas?How is it that you're always putting your foot in it?
No es sorpresa que Adriana la haya pifiado así; es una metepatas.It's no surprise that Adriana made such a blunder; she is always putting the foot in it.