metí la pata

metí la pata
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(primera persona del singular)
a. I put my foot in it
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Quería actualizar una aplicación pero la eliminé. Creo que metí la pata.I wanted to update an app but I deleted it. I think I put my foot in it.
b. I put my foot in my mouth
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
No debería haberle dicho a Susana que lo había visto a Juan con otra chica. Metí la pata.I shouldn't have told Susana that I had seen Juan with another girl. I put my foot in my mouth.
c. I messed up
Lo siento. Metí la pata. - Sí, lo sé; trata de tener cuidado la próxima vez.I'm sorry. I messed up. - Yes, I know. Try to be careful next time.
d. I messed things up
Metí la pata. Estaba tratando de reparar la cafetera eléctrica y corté un cable.I messed things up. I was trying to fix the coffee maker, and I cut a wire.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce metí la pata usando traductores automáticos
Palabra del día
la capa