Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tiene que ser 'ora "mesmo" a las doce.
It has to be right now at twelve.
Pa' que lo entiendas, usted "mesmo" tiene que encontrarlo.
You have to find it yourself to understand it.
Esta paz es el verdadero fin de la guerra, que lo mesmo es decir armas que guerra.
This peace is the true end of war; and war is only another name for arms.
Es casi seguro que estas aguas notables podrían ser explotadas por los romanos, podendo mesmo ser uma nascente santificada e venerada religiosamente pelos romanos.
Almost certainly these remarkable waters would be exploited by the Romans, podendo mesmo ser uma nascente santificada e venerada religiosamente pelos romanos.
Preguntó Roque a los peregrinos lo mesmo que a los capitanes; fuele respondido que iban a embarcarse para pasar a Roma, y que entre entrambos podían llevar hasta sesenta reales.
Roque asked the pilgrims the same questions he had put to the captains, and was answered that they were going to take ship for Rome, and that between them they might have about sixty reals.
Las promociones, cada vez más agresivas, de paquetes de minutos a precios reducidos para llamadas entre celulares del mesmo operador ciertamente ha contribuido para este resultado.
The promotions, more aggressive, of calls -reduced prices of minutes packs- between cellulars of the same operator, certainly contributed to this result.
Porque, si va a decir verdad, no hace menos el soldado que pone en ejecución lo que su capitán le manda que el mesmo capitán que se lo ordena.
For, if the truth is to be told, the soldier who executes what his captain orders does no less than the captain himself who gives the order.
Aconsejóle que le diese músicas, que escribiese versos en su alabanza, y que, cuando él no quisiese tomar trabajo de hacerlos, él mesmo los haría.
He suggested, too, that he should treat her to music, and write verses in her praise, and if he was unwilling to take the trouble of composing them, he offered to do it himself.
Al subir el Duque y la Duquesa en el teatro se levantaron don Quijote y Sancho, y les hicieron una profunda humillación, y los Duques hicieron lo mesmo, inclinando algún tanto las cabezas.
As the duke and duchess mounted the stage Don Quixote and Sancho rose and made them a profound obeisance, which they returned by bowing their heads slightly.
Palabra del día
el portero