En Elmia, en el mes junio FARMA presentó por primera vez un T9 con 4WD y el éxito fue inmediato. | At Elmia in June FARMA presented for the first time a T9 with 4WD and the success was immediate. |
Hasta la segunda sesión que posiblemente se va a celebrar en el mes junio, las diferentes comisiones trabajarán por su cuenta. Br. | The different commissions of the District Chapter will work on their own until the second session, which may be held in June. |
El LEAP/E2020 considera que durante el mes junio de 2006 estas pérdidas sectoriales de confianza, se generalizarán en cada sector y deberían converger para producir la aceleración del proceso de crisis. | LEAP/E2020 anticipates that the sectoral losses of confidence will converge in June 2006, and tend to generalise in each sector, resulting in an acceleration of the crisis unfolding process. |
El LEAP/E2020 considera que durante el mes junio de 2006 estas pérdidas sectoriales de confianza, se generalizarán en cada sector y deberían converger para producir la aceleración del proceso de crisis. | LEAP/E2020 anticipates that the loss of confidence sector by sector will converge in June 2006, and tend to generalise in each sector, resulting in an acceleration of the crisis. |
Esta newsletter seguirá sin lugar a dudas generando reservas bien entrado el mes junio de 2009. | No doubt this newsletter will continue to result in bookings well into June 2009. |
Desde que aparecieron los resultados del Brexit el pasado mes junio, España ha vivido con una sombra de numerosas especulaciones sobre nuestro futuro. | Since Brexit results appeared last month in June, Spain has lived with a shadow of much speculation about our future. |
En el mes junio de 2018 tendrá lugar la Convocación oficial de los Capítulos provinciales y de los Encuentros de delegación. | The Institute's Provincial Chapters and Delegation Meetings will be officially convoked in June 2018. |
Este año, hasta el mes junio, en la cárcel del condado habían procesado a 218 indocumentados –177 hombres y 41 mujeres– según informó esa oficina. | Until June of last year, the county jail had processed 218 undocumented immigrants–177 men and 41 women–according to the sheriff's office. |
Durante los cinco primeros días del mes junio de 2006 podrán presentarse solicitudes con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) no 936/97 por un total de 10283,529 t. | Applications for licences may be submitted, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 936/97, during the first five days of June 2006 for 10283,529 t. |
Durante los cinco primeros días del mes junio de 2007 podrán presentarse solicitudes con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) no 936/97 por un total de 9751,474 t. | Applications for licences may be submitted, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 936/97, during the first five days of June 2007 for 9751,474 t. |
