Aquello mermo las riquezas de la aldea y trajo una época de austeridad donde se empezaron a sufrir privaciones y escasez. | This damaged the wealth of the village and brought an epoch of austerity. |
El dolor no mermó, y entonces acudió a un hospital. | The pain did not subside, so he went to a hospital. |
Su odio nunca mermó, sino que se cristalizó y se conservó intacto. | Her hatred never wavered, but it crystallized and grew still. |
Ello mermó claramente la capacidad de la FARC de hacer campaña. | This clearly undermined the ability of FARC to campaign. |
Sin embargo, la sencillez de las infraestructuras no mermó la calidez de la bienvenida. | However, infrastructure simplicity did not diminish the warmth of the welcome. |
Al aceptar, Polonia mermó significativamente su potencial económico. | In agreeing to this, Poland did significant damage to its economic potential. |
La marcada depreciación de las monedas regionales mermó la competitividad relativa de nuestros costos. | The sharp depreciation in the regional currencies eroded our relative cost competitiveness. |
Hasta 2005, la frecuencia oscilatoria se había duplificado y el magnetismo se mermó radicalmente. | Until 2005 the pulse beat had doubled and the magnetism radically decreased. |
En 1501, revuelta mudéjar que mermó la población de 45 a 28 vecinos. | In 1501, took place a mudéjar disturbance that reduced the population from 45 to 28 inhabitants. |
Entre otros puntos, ellos arguyen que mermó el contacto intercultural mientras incrementa la posibilidad de conflicto internacional e intra-nacional. | Among other points, they argued that it decreased inter-cultural contact while increasing the possibility of international and intra-national conflict. |
