Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Con todo respeto, es lo que te estás mereciendo.
With all due respect, it is what you were getting at.
No están mereciendo ningún apoyo, se Purificarán a Sí Mismos.
They're not deserving of any support, they Will Purify Themselves.
¿Qué pasó con nosotros mereciendo un golpe de suerte?
What happened to us deserving a lucky break?
En este contexto, los países menos adelantados siguen mereciendo una atención especial.
Within this context, the least developed countries continue to merit special attention.
Por eso viene mereciendo atención y preocupación de la comunidad internacional.
Hence, it has kept the attention and concern of the international community.
Supongo que, en este momento, estoy mereciendo al menos $4 millones.
I guess, at the moment, I'm worth at least $4 million.
Antología de joven poesía valenciana), mereciendo varios premios.
Young Valencian poetry anthology), meriting several awards.
Según lo comentado es fácil y fiable, mereciendo un mayor renombre.
Given these, it is easy and reliable, deserving a much greater popularity.
Con todo respeto, cariño, te lo estás mereciendo.
With all due respect, it is what you were getting at.
Antología de joven poesía valenciana), mereciendo varios premios.
Young Valencian poetry anthology), mereciendo varios premios.
Palabra del día
el ponche de huevo