Esta medida menoscabaría las iniciativas para refrenar a los insurgentes. | Such a step would undermine efforts to contain the insurgency. |
No se menoscabaría el proceso de control de los armamentos. | The arms control process would not be undermined. |
Este tipo de evolución menoscabaría la estabilidad en toda Europa. | Such a development would play havoc with stability in the whole of Europe. |
La enmienda propuesta menoscabaría el propósito en sí de establecer el FEI. | The proposed amendment would undercut the very purpose of establishing the SIP. |
Cualquier otra decisión menoscabaría la credibilidad del Consejo. | Anything else would completely undermine the Council of Europe's credibility. |
Ello no menoscabaría su orgullo nacional. | This will not harm the sense of national pride. |
La amnistía menoscabaría el imperio de la ley. | Amnesty would undermine the rule of law. |
Eso menoscabaría la lección mayor. | That'd undercut the larger lesson. |
De hecho, una prescripción de esa naturaleza menoscabaría el concepto mismo del análisis acumulativo. | Indeed, such a requirement would undermine the very concept of a cumulative analysis. |
Una mayor reducción de la Administración menoscabaría efectiva y directamente la capacidad de prestar cooperación técnica. | Further reduction in Administration would directly and certainly undermine technical cooperation delivery capabilities. |
